Tłumaczenie "кто здесь" na Polski


Jak używać "кто здесь" w zdaniach:

Все, кто здесь, могут идти в убежище в ратуше, а те, кто севернее - в больницу.
Każdy z tej części może udać się do schronu pod ratuszem, a wszyscy z północnej części pójdą do kliniki.
Я не один кто здесь платит, Гордон.
Nie tylko ja ponoszę tu koszty, Gordon.
Я просто показал людям, кто здесь главный.
Musiałem pokazać ludziom tutaj, kto tu jest szefem.
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
Ona zna wszystkich, ktorzy tu pracuja, i uwielbiam to imie.
Без сомнения, ты лучший пловец из тех, кто здесь учился.
Jesteś jak na razie najlepszym pływakiem, który przewinął się przez ten program.
Надо узнать, кто здесь делает живые изгороди.
Jesteście grupą wspaniałych ludzi. Muszę się dowiedzieć, kto tu robi żywopłoty.
Станешь снова строить из себя крутого мужика не забывай, кто здесь главный и не дай тебе бог меня разозлить.
Możesz sobie zgrywać rzezimieszka w warzywniaku ale nie zapomnij, z kim będziesz mieć do czynienia jeśli zagrasz mi na nerwach. - Gówno mnie to obchodzi!
Скажи мне, Карлик, кто здесь самый крутой?
/Powiedz mi coś, Szorty, kto jest tutaj największym twardzielem?
Кто здесь доктор, вы или я?
Kto tu jest lekarzem, ty czy ja?
Лаура, ты не поверишь, кто здесь.
Laura, nie uwierzysz kto tu jest.
Спросите себя, кто здесь по-настоящему смехотворен.
Myślę, że musicie zadać sobie pytanie Kto tu jest niedorzeczny.
Кто здесь может сказать мне что мы здесь делаем?
Niech ktoś mi powie, czym się tutaj zajmujemy.
Говоря о победителях, посмотри, кто здесь.
Jeśli mowa o wygranych, zobaczcie, kto tu jest.
Ну, вы видите, кто здесь командует.
Od razu widać, kto nosi spodnie.
Мы сразу поняли, кто здесь замешан.
Chyba wiemy, kto jest za nią odpowiedzialny.
А кто здесь говорит о переговорах?
A kto wspominał coś o negocjacjach?
Все, кто здесь был нанюхались фреона, нужно и им показать тело.
Gdyby ktoś wciągnął tyle Freonu, mielibyśmy ciało na dowód.
Я тот, кто здесь спасает несчастных девиц.
To ja tutaj uratuję dziewicę w niebezpieczeństwie.
Мало кто здесь хочет идти против твоего капитана.
Niewielu jest gotowych sprzeciwić się twojemu kapitanowi.
Всех, кто здесь останется, ждет одна участь, понимаешь?
Każdy, kto tu zostanie, skończy tak samo, rozumiesz?
Ну, тогда, сейчас мы всё и выясним, потому что посмотри, кто здесь.
Więc chyba możemy wszystko wyjaśnić, bo właśnie przyszedł.
Задачу о распределении скоростей я отдал вам, ибо считаю вас единственным, кто здесь способен её решить.
Dostałeś kwestię rozkładu prędkości, bo mam cię za jedyną osobę, która jest w stanie to rozwiązać.
Есть идеи, кто здесь плохие парни?
Jakiś pomysł którzy to są ci źli?
Те, кто здесь находятся дали взамен этого свою верность.
Ci, którzy tu przybyli, dostają je w zamian za hołd lenny.
Кто здесь знает второе имя Рея Кржемински?
Jak miał na drugie imię Ray Krzeminski?
Мы точно знаем, кто здесь подозреваемый №1.
/Wiemy, kogo uważam /za głównego podejrzanego.
Теперь моя жена, моя дочь, все, кто здесь живут, в большой опасности.
Teraz moja żona, córka i wszyscy, którzy tu żyją, są w wielkim niebezpieczeństwie.
Ник Скенк и студия дают тебе все. Как и всем, кто здесь работает.
Nick Schenk dobrze traktuje ciebie i każdego, kto tu pracuje.
Думаю, Мик пытается сказать, что было бы хорошо, если бы мы знали, кто здесь главный.
Mick chyba chciał powiedzieć, że miło byłoby wiedzieć, kto tu rządzi.
И всё же, для кого-то, кто здесь, очевидно, не впервые, я ещё ничего не поняла.
A jednak, jak na kogoś, kto widocznie już przez to przeszedł, wciąż nic jeszcze nie odkryłam.
Кто здесь из вас его люди?
Jeśli z całego ludu Jego jest między wami jeszcze ktoś,
У них были эксклюзивные права на самый популярный контент, и они использовали их так, чтобы радиостанции поняли, кто здесь главный.
Mieli wyłączną licencję na najpopularniejsze utwory i korzystali z niej tak, by pokazać nadawcom, kto tu rządzi. i korzystali z niej tak, by pokazać nadawcom, kto tu rządzi.
И наконец, Джон Белк сказал: "Знаете ли вы, кто здесь сидит?"
Aż w końcu John Belk powiedział, "Wiesz kto tu siedzi?"
Наша миссия и наша цель сегодня, и тех из вас, кто здесь сегодня, и цель этого устава сострадания – напомнить.
Naszym dzisiejszym przesłaniem i naszym dzisiejszym celem dla was obecnych tu dzisiaj i celem tego wystąpienia na temat współczucia jest przypominać.
Тайлер Дьюер: У меня сейчас такое чувство, что все, кто здесь выступал, сказали именно то, что хотел сказать я.
Tyler Dewar: Mam wrażenie, że inni przemawiający przekazali już wszystko, co miałem do powiedzenia.
что у тебя здесь, и кто здесь у тебя, что ты здесь высекаешь себе гробницу? – Он высекает себе гробницу на возвышенности, вырубает в скале жилище себе.
Co ty tu masz? albo kogo tu masz, żeś tu sobie wykował grób? Wykowałeś sobie na wysokiem miejscu grób swój, a wystawiłeś na skale przybytek swój?
3.3014161586761s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?